Wednesday, 28 January 2015

30+ советов изучающим иностранные языки


Вы давно просили этот пост, и вот, наконец, он появился у меня в блоге :) 

Даже не буду рассказывать вам, насколько важно знать иностранные языки, хотя бы один. Если вы читаете этот пост, значит, вы и сами это понимаете. Я постаралась уместить свой многолетний опыт изучения пяти языков в одну большую статью, разбив ее на подпункты, чтобы вам было проще воспринимать информацию. Здесь вы найдете советы как для новичков, которые только приступают к изучению языка, так и для тех, кто хочет отточить свои и без того неплохие познания.


Сразу оговорюсь, что рассказывать я буду о своем личном опыте и о тех приемах, которые работали для меня, но которые необязательно будут работать для вас. Скажем, я гораздо лучше воспринимаю информацию визуально, нежели на слух, поэтому мои советы будут в большей степени полезны людям с аналогичным восприятием. Также, у каждого языка есть свои особенности, о которых я постараюсь рассказать, основываясь, опять же, на своем опыте. Ну что, приступим?



1. Язык должен вам нравиться.

Это кажется очевидным, но, потерпев неудачу при изучении какого-либо языка, многие начинают сомневаться в своих способностях, когда дело было всего лишь в том, что они выбрали не тот язык. Мне, в целом, языки даются неплохо. Однако в школе я вторым языком изучала французский и терпеть его не могла. Я заставляла себя взять себя в руки, несколько раз порывалась сама начать все сначала, но так и не смогла себя перебороть. Как только занятия французским закончились (а это длилось аж 5 лет), я его практически забыла. И у меня нет никакого желания возвращаться к нему снова.

2. Выбирайте язык по своим способностям.

Тут очень тяжело посоветовать что-то однозначно, но вы наверняка и сами почувствуете, если язык «не идет». Кому-то легко дается французский акцент, но не дается английский (пользуясь случаем, передаю привет; я знаю, что ты это читаешь :). Опять же, приведу пример из собственного опыта. У меня практически отсутствует ассоциативная память, из-за чего мне очень тяжело дается чтение иероглифов. Не знаю, может с этим сталкиваются все начинающие изучать японский/китайский языки, но факт остается фактом.


3. Постоянная практика.

Здесь все очень просто: чем меньше по времени вы изучаете язык, тем меньший перерыв в изучении вам необходим, чтобы его забыть. На начальных этапах даже недельный перерыв дает о себе знать. В идеале, если вы, скажем, хотите хорошо подготовиться к экзамену или максимально хорошо изучить программу в короткие сроки, вам необходима практика каждый день. Да, я знаю, что это практически невозможно с нашим графиком, но нужно стремиться к совершенству. В этом семестре я изучала итальянский. Не самый сложный язык, да и знание испанского все же облегчает процесс, но, в отличие от пяти пар испанского или 4-5-ти пар английского в неделю, у меня была всего одна – да, насыщенная, но всего одна - пара итальянского в неделю. Самое глупое, что я могла бы сделать в данной ситуации – это выполнять домашнее задание непосредственно перед парой. Вместо этого я разбивала задание по чуть-чуть на каждый день. Из этого следует следующий пункт.

4. Никогда не делайте домашнее задание по языкам полностью в этот же день

Кроме случаев, когда оно вам понадобится на следующий же день. Конечно, гораздо проще написать упражнение на новую тему, пока еще информация с урока осталась в вашей голове. Но велика вероятность, что через 3-4 дня вы уже и не вспомните, что там было за правило. К слову, универсальный совет – чтобы запомнить информацию, ее необходимо повторять несколько раз через определенные временные промежутки. Так информация из кратковременной памяти попадает в долговременную. Это гораздо эффективнее, чем сидеть над чем-то одним несколько часов кряду. Не зря ведь говорят: «Повторение – мать учения».

5.  Индивидуально или в группе?

Я занималась и так, и так. На мой взгляд, на начальных этапах лучше заниматься индивидуально, по возможности. По мере роста вашего уровня растет и необходимость в одногруппниках, ведь помимо усвоения грамматики и набора лексики вам предстоит научиться общаться на изучаемом языке. Да и в целом в небольшой группе (3-7 человек) заниматься бывает интреснее :)

6. Возможно ли изучить язык самостоятельно?

Да, возможно, но это потребует больших усилий. Небольшой оффтоп: неоднократно натыкалась на статьи на тему «в будущем обучение будет полностью механизировано и необходимость в учителях отпадет». Так вот: необходимость в преподавателях не отпадет никогда, так как это самый эффективный способ обучения, кто бы что ни говорил.

Для самостоятельно обучения существуют миллионы методик и методичек. «Испанский за 100 часов», «Французский за месяц», «Самоучитель по китайскому» и тысячи других подобных книжек уже в вашем распоряжении. Все зависит от вашего желания и амбиций.

7. Чем раньше, тем лучше.

Услышала от одного из преподавателей, что, для того чтобы владеть французским в совершенстве, его необходимо начинать учить не позднее, чем в 5-6 лет. Не знаю, насколько это правда, но определенное рациональное зерно в этом замечании есть. Чем раньше вы начинаете учить, тем проще вам дается усвоение материала.

8. Культура страны – неотъемлемый элемент изучения языка.

Помню, в школе нас заставляли учить культуру и традиции Великобритании, их основные праздники, конституционный строй, а я всегда недоумевала, ну зачем нам в таких подробностях нужна чужая культура и история. Я поняла, зачем это было нужно в тот момент, как начала читать британскую литературу в оригинале. Например, когда одного из персонажей автор сравнивает с Оливером Кромвелем, хочется все же понимать, о чем вообще идет речь. Позже все сомнения в целесообразности отпали вовсе, ведь и в журналах, и газетах, и фильмах, и даже в диалогах непосредственно с англичанами то там, то здесь вопрос культуры обязательно возникнет. Попробуйте представить, что кто-то решит прочитать, допустим, «Тихий Дон», пусть даже в переводе, не имея ни малейшего понятия об истории нашей страны за последние пару сотен лет. Конечно, пример несколько утрированный, но идею вы уловили.

9. Грамматика. Больше практики.

Далеко не самое сложное в изучении языка. Как правило, вам просто нужно «набить руку». Для тренировки в магазине можно купить своеобразные «задачники» с десятками и сотнями упражнений и ответами к ним. Грамматику вы вполне можете оттачивать самостоятельно. Кроме того, на определенном этапе обучения вся надобность этих задачников отпадет, и вы начнете интуитивно расставлять времена, предлоги, артикли и прочее. В силу вступает так называемое «чувство языка». Я, кстати, не зря назвала сборник грамматических упражнений «задачником» - говорят, что грамматика лучше всего дается людям с математическим складом ума, так как по своей структуре она схожа с изучением точных наук.

10. Лексика.

С лексикой дела обстоят несколько сложнее, по крайней мере, у меня. Основная проблема заключается в том, что наш активный словарь гораздо меньше, чем словарь пассивный. Наверняка у вас бывало такое, что при чтении вы вдруг натыкаетесь на довольно редкое слово, перевод которого вам откуда-то известен, но которое вы ни разу не использовали в своей речи, заменяя его более популярным синонимом. Или по школьной/университетской программе вы изучаете 10-20 новых слов, но потом так и никогда их не используете в речи. Я уж не говорю про то, что иногда мы, как нам кажется, не знаем, как перевести на иностранный язык то или иное слово, смотрим его в словаре – и, оказывается, оно давно нам было известно. Знакомо? 

Тогда расскажу вам о паре своих приемов. Наша цель – расширить активный вокабуляр. 

11. Лексические тетради.


В школе я несколько раз порывалась вести словарик и выписывать туда новые слова и выражения. Не знаю, почему, но идея тогда не прижилась. Я пробовала и специальные словарики с уже расчерченными полями, и тонкие тетради, и большие тетради формата А-4, но в итоге я пришла к самому удобному для себя формату – толстой (у меня на 120 страниц) лексической тетради стандартного размера.  Пришла я к этому только на третьем курсе. Это невероятно удобно. И как я без этого жила раньше? С тех пор с каждого курса у меня есть по одной такой тетради (ее как раз хватает на год). Я уже говорила, что я лучше визуально воспринимаю информацию, поэтому для меня большое значение имеет, собственно, визуальное структурирование информации. Проще говоря, свои записи я веду аккуратно, красочно, максимально понятно и логично. Мне так проще запоминать и проще вспоминать (очень часто в памяти первым появляется именно вид страницы, где я выписывала то или иное слово, а затем уже и само слово). Кроме того, формат тетради позволял всегда ее носить с собой (формат А-4 редко куда влезает – кто, как не модный блогер, вам об этом напишет :)



Меня неоднократно просили рассказать подробнее о том, как я структурировала свои записи по испанскому. Поэтому поясняю: розовая кайма – общая лексика, зеленая – экономическая, рыжая – коммерческая корреспонденция. Я с первых месяцев не начала вести эти блоки раздельно, поэтому в процессе подготовки к контрольным/экзаменам пришлось решить этот вопрос таким образом. На четвертом курсе тетрадь я поделила тематически и выписывала слова уже по группам. По опыту скажу, что цветовое разделение мне показалось более удобным, поскольку границу между видами лексики бывает провести не так просто, а вот хронологический порядок очень помогает при подготовке. Но тут каждому свое.

Были у меня и другие обозначения. Скажем, красным подчеркнуты предлоги (кто изучал испанский, знает, сколько с ними бывает мороки). Светлым маркером я выделяла слова или выражения, на которые стоит обратить внимание; более ярким – наиболее часто употребляемые, самые полезные с моей точки зрения (или которые нужно было обязательно запомнить для контрольной :)


Кстати, вовсе не обязательно писать все от руки, многие ведут электронные словарики, это тоже удобно.

12. И снова про повторение.

В лексических тетрадях не будет никакого смысла, если вы не будете перечитывать написанное хотя бы время от времени. Ваша цель не записать как можно больше слов, а их выучить. Старайтесь также фильтровать лексику и не выписывать все подряд.

13. Искусственное использование новой лексики.

Этот совет в большей степени пригодится студентам. Заставляйте себя использовать новые слова/выражения в письменных работах. Неважно, что преподаватели не требуют этого от вас; неважно, что вы получите хорошую оценку, просто используя привычную для вас лексику. Начните искусственно (т.е. без видимой надобности) вводить новые слова сначала в свои работы, пусть даже для этого вам придется немного адаптировать «сценарий», а затем уже и в устную речь. Не все, конечно, но многие слова в вашем активном лексиконе приживутся. По крайней мере, вы лишний раз перечитаете свой словарик :)

14. Больше читайте.

Универсальный совет, но не упомянуть его я не могу. Изучение языков дает вам уникальную возможность читать мировые шедевры в оригинале. Так почему бы ей сполна не воспользоваться?

15. Список литературы.


Конечно, книгу нужно подбирать исходя из собственных предпочтений и основываясь на собственном уровне. Я лишь могу подсказать несколько книг британских и американских авторов, которых я сама с удовольствием читаю.

 Традиционно для изучения языка преподаватели советуют читать британских авторов 20 века (или конца 19). Автор, с которым вы никогда не прогадаете, - Сомерсет Моэм (Somerset Maugham). Впервые с его творчеством я познакомилась в 10 классе и началось это знакомство с произведения «The Moon and Sixpence». Собственно, с тех пор он был и остается одним из моих любимых авторов. У Моэма свой неповторимый стиль повествования, живой язык и актуальная проблематика. Ну и доля трагедии в каждом произведении, куда же без этого.  Другая любимая моя книга – «The Painted Veil». Кстати, если вы еще не видели экранизацию этого романа, то советую вам ее обязательно посмотреть, и тоже в оригинале. Редкий случай, когда и фильм, и книга по-своему прекрасны, но при этом очень разные по настроению. Среди других его не менее прекрасных произведений: «Theatre», «The Razors edge» (ищу сейчас эту книгу в оригинале), «The Magician», «The Letter», «Of Human Bondage». Короткие рассказы у него также очень недурны.

Далее, известный всем Оскар Уайлд, у которого в оригинале я читала не менее известный роман «The Picture of Dorian Grey». Не скажу, что мой любимый, но читать Уайлда всегда приятно благодаря его языку и образам.

Из детективных историй я читала Ирвина Шоу (Irwin Shaw) «Nightwork», довольно интересно, легко читается. Не могу не посоветовать своего любимого писателя детства, американца Джека Лондона (Jack London), и его произведения «Hearts of Three», «The Call of the Wild”, “White Fang” (потрясающие произведения, оторваться невозможно). Еще один мой любимый писатель – британец Герберт Уэллс (Herbert George Wells). Этот человек – гений. На мой взгляд, его романы – эталон жанра science fiction. Я прочитала у него все, что только смогла найти в наших книжных магазинах – и «Войну миров», с которой началась моя любовь к автору (только, пожалуйста, не смотрите одноименный фильм), и «Остров доктора Моро», и «Человека-невидимку» (потрясающе!), и «Машину времени», и «Армагеддон», и еще десяток больших и небольших рассказов. Читала я его тогда на русском, но со временем (11 класс) решила дойти и до оригинала. Могу сказать, что тогда Уэллс оказался для меня сложноват. Во-первых, много специфической лексики (все-таки жанр такой), во-вторых, много метафор и синонимов, многие из которых довольно устаревшие (для письма подойдут, а в разговорной речи они уже будут звучать слишком высокопарно). Но его язык настолько прекрасен, что грех не прочитать, если возможность есть.

И еще небольшой список произведений, которые могут оказаться вам интересными:

  • George Orwell – 1984;
  • O. Henry – Cabbages and Kings;
  • Antony Burgess – A Clockwork Orange;
  • Ray Bradbury Fahrenheit 451 (да и вообще любые его рассказы);
  • Jerome K. Jerome – Three Men in a Boat;
  • Francis Scott Fitzgerald – The Great Gatsby;
  • Jane Austin – Pride and Prejudice;
  • Charlotte Bronte – Jane Eyre;
  • Ernest Hemingway – A Farewell to Arms, For Whom the Bell Tolls, The Old Man and The Sea, To Have and Have Not;
  • Oscar Wilde – The Importance of Being Earnest;
  • Arthur Hailey – Airport и др.


16. Не переводите каждое слово.

Никогда не делайте вот так:



Во-первых, большинство из этих слов не несет никакой смысловой нагрузки; во-вторых, вы все равно забудете их все, как только перевернете страницу; в-третьих, это займет у вас уйму времени, а вы так и не сможете «погрузиться в книгу», когда незнакомые слова становятся понятны из контекста.

17. Переводите часто повторяющиеся незнакомые слова.

У каждого автора, как и у нас с вами, есть свой активный словарь. Вы можете заметить, как один и тот же автор из книги в книгу переносит свои любимые эпитеты. В этом случае их действительно стоит себе пометить, даже если они не мешают вам понимать происходящее в романе. Например, сейчас я читаю «To Have and Have Not» Хемингуэя, который очень любит повторять «Some Mr.Sing!» или «Some nigger!», что означает нечто вроде «Вот так мистер Синг!».   Также, у Уайлда были свои любимые глаголы и любимые определения, которые он активно использовал на протяжении всей книги.  

18. Переводите выборочно.

Так или иначе, вы читаете зарубежную литературу, прежде всего, чтобы обогатить свой словарь. Как понять, какие слова стоит запоминать, а какие не стоит даже переводить? От себя могу вам посоветовать обращать внимание на фразовые глаголы и на глаголы вообще. Они являются ключом к пониманию текста, они обязательно пригодятся вам в дальнейшем. Стоит обратить внимание также на наречия. А вот прилагательные зачастую можно опускать. Да, я понимаю, что от них зависит полнота образов и красота языка, на то она и художественная литература. Но зачастую именно прилагательные несут в себе меньшую смысловую нагрузку, бывают часто устаревшими, либо в виде метафор, которые вы сами никогда потом использовать не будете.


19. Обращайте внимание на конструкции!

Очень важно в процессе изучения языка научиться избегать «кальки» с русского. Любой иностранный язык имеет свои особенности грамматики и построения предложения. Избавиться от прямого некорректного перевода – очень тяжелая задача. Причем это справедливо как для перевода с русского, так и для перевода на русский язык. Чтение как ни что другое помогает в борьбе с этим недугом.

К слову, в плане грамматических конструкций испанский гораздо ближе к русскому, чем английский.  А японский от всех европейских языков далеко находится))) Like to the Moon and back.

20. Фильмы.

Если вы чувствуете необходимость поработать над своим произношением, то вам определенно стоит больше смотреть английское кино. Благо британцы (и американцы, разумеется) выпускают немало талантливых лент каждый год, каждый сможет подобрать себе по вкусу. Будь то Harry Potter, или The King’s Speech, или The Pride & Prejudice. Бонусом вы получите непереводимый юмор и игру слов. Из моих любимых фильмов могу посоветовать смотреть на английском Forest Gump, Dead Poets Society, Catch Me If You Can, Shutter Island. В кинотеатрах, кстати, идет сейчас Unbroken (мы смотрели на английском с русскими субтитрами в ТЦ Аркадиа).

21. Кстати о субтитрах.

Я предпочитаю смотреть с английскими, а не с русскими субтитрами. Так на них меньше отвлекаешься, да и пользы больше.

22. Сериалы на английском – приятное с полезным.

У сериалов есть один большой плюс: серия, в отличие от фильма, длится максимум 50 минут. Не каждый вечер я могу выделить два полноценных часа под фильм, а вот посмотреть серию сериала перед сном или за ужином – вполне! Учитывая, что русская озвучка появляется нескоро, я считаю, что лучше привыкать смотреть сериалы сразу на английском. Ну и да что уж тут говорить, насколько лучше оно звучит в оригинале!

Могу посоветовать вам один сайт (правда, он платный) – ororo.tv . Здесь собраны почти все сериалы на английском с английскими (и иногда русскими) субтитрами! Кстати, большинство из перечисленных мною фильмов здесь тоже есть. Я сама этим сервисом пользуюсь, мне очень нравится.

Из моих личных фаворитов – Game of Thrones. Одно удовольствие смотреть на английском: у всех актеров прекрасные акценты, а их речь, как и подобает королевским особам, - спокойная, четкая, размеренная; высокопарная лексика чередуется со сленговой. Ну и в целом, отличный сериал, жду новый сезон :)

Если вы любите приключения Шерлока Холмса и вы каким-то неведомым образом до сих пор не видели последнюю экранизацию, то вам определенно стоит посмотреть сериал на английском. Хотя бы ради одного голоса Бенедикта Камбербэтча.

Сейчас, когда у меня появилось свободное время, думаю посмотреть Twin Peaks и, может быть, узнать, who killed Laura Palmer?

23. Читайте новости.

Знаете, как и где можно набраться актуальных слов и выражений по самым разным темам и аспектам нашей жизни? С помощью СМИ, конечно же. Будь то BBC, или National Geographic, или The Economist (кстати, очень рекомендую всем экономистам) – важно то, что вам на блюдечке преподносят активные слова на любую тему. Именно новости помогают мне не забыть испанский (смотреть фильмы в испанской озвучке я, конечно, пробовала, но не могу сказать, что мне очень понравилось. Да и найти ее сложно)). Телевизор, кстати, а именно Новости по ТВ – самый верный вариант если не выучить язык, то, как минимум, привыкнуть к нему. Если вы только начинаете учить язык, или вам пока не хватает знания языка для просмотра фильмов, попробуйте включать на заднем плане в квартире программы на иностранном языке. Очень помогает.

24. Универсальный совет для подготовки к государственным и международным экзаменам.

Если вы собираетесь сдавать IELTS, TOEFL или что-либо еще (ЕГЭ, например), то могу вам дать один важный совет – внимательно ознакомьтесь с форматом. Большинство таких экзаменов заточены именно под определенный формат, знание которого – уже полдела. Не поленитесь прорешать типовые задания и прописать десяток эссе, обязательно на время. Несоблюдение формата карается зачастую сильнее, чем недостаточно богатый язык.

25. Лучше меньше, да лучше.

Если вам предстоит выбирать между усиленным изучением одного языка или параллельным неспешным изучением двух, то стоит выбрать первый вариант. Строго говоря, единственный действительно актуальный и нужный язык – это английский. Вся бизнес переписка, все переговоры, все официальные документы в международных сделках ведутся на английском. Вы можете знать испанский, корейский, шведский – но без знания английского вам все равно придется тяжелее. Конечно, востребован далеко не только английский: переводчики всегда нужны (со всех языков), да и компании при выходе на новые рынки всегда ищут специалистов со знанием языка целевой страны. Но факт остается фактом, английский был, есть и будет в ближайшем будущем самым востребованным языком (и нет, китайский его не заменит). Меня все спрашивают, почему тогда я выбрала испанский. Отвечаю: для души. Para el alma mía. Как и японский. А итальянский учить надо)) Да я и не против :) Покуда изучение дополнительных языков не идет в ущерб английскому, я буду продолжать.

26. Немного о специфике испанского языка.

Говорят, что единственная нация, которая может говорить по-испански без акцента – это русские. Действительно, испанский гораздо ближе по звучанию к русскому, чем, например, английский, но и отличий все же немало. В целом, я считаю, что испанский – достаточно легкий язык. Да, конечно, спряжение глаголов по лицам в десятке времен, сослагательное наклонение (с тем же десятком времен) с кучей исключений – сложно, даже очень сложно. Но основные сложности на этом заканчиваются. Правила чтения – самые простые и понятные, понятнее не бывает; построение предложений проще, чем в английском, произношение проще, конструкции зачастую близки русским. Ну и сам язык красивый и мелодичный, но не такой приторный за счет арабского влияния. Итальянский, как мне кажется, больше даже на французский похож, чем на испанский. Хотя основная испанская грамматика почти соответствует итальянской, за некоторыми исключениями.

27. Как научиться не смешивать языки.

Никак. Вы либо учите непохожие друг на друга языки, либо будьте готовы переносить ошибки из одного языка в другой. Я практически не путала английский и испанский, про японский даже не говорю, но разделять испанский и итальянский… Это катастрофа, на самом деле. Очень тяжело. Конечно, в процессе увлеченного разговора перестаешь вставлять заимствованные из другого языка слова, но пока переключаешься, обязательно что-нибудь да напутаешь. Даже мой друг мексиканец после изучения итальянского не всегда мог на испанский язык переключиться и забывал испанские слова) Что уж про меня говорить. Возможно, если я когда-нибудь буду знать итальянский на уровне испанского, станет проще? Если выясню опытным путем, обязательно дам вам знать ;)

28. Старайтесь общаться.

Фильмы, книги, учебники – это одно. Вам необходимо научиться вести диалоги на неродном для вас языке. Если вы изучаете язык в школе/университете/на курсах, то проблем у вас возникнуть не должно. Трудности возникают у тех, кто формальное обучение уже закончил или вовсе не начинал (т.е. учил язык самостоятельно). Как быть? Существует немало онлайн-курсов по изучению языка, в том числе зарубежные. Большинство из них проводятся в скайпе. Они, разумеется, платные, но совсем не дорогие. Знаю людей, которые пользовались таким сервисом и остались довольны. Преподаватели – носители языка. Вы можете выбрать направление: общий английский, бизнес, подготовка к международным экзаменам и так далее.

Другой вариант – попросите друзей помочь вам. Обсуждайте все и болтайте как обычно, только на английском. Сначала это кажется странным, а потом втягиваетесь :) И практика сразу для обеих сторон. Если и такой вариант вам не подходит, попробуйте поискать иностранного собеседника в специализированных группах на фейсбуке. Многие ребята по всему миру находятся в такой же ситуации, поэтому найти собеседника, я думаю, не проблема.

29. Не бойтесь делать ошибки.

На ошибках учимся. Иногда ошибку нужно сделать, чтобы в будущем лучше запомнить правило.

30. Изучения языка должно быть в удовольствие.

Бесконечные глагольные формы или скучные грамматические правила едва ли принесут вам много удовольствия, но они являются неотъемлемой частью языка, который вам предстоит выучить. Окружите себя атмосферой, которая заставить вас хотеть этот язык учить, будь то музыка, книги, символика или что угодно еще, что напоминает вам о красоте изучаемого языка. Когда после трехчасового сидения над экономическим эссе по испанскому я начинала его тихо ненавидеть, я включала себе песню Jose Iglesias или Mano Chao, и они снова напоминали мне, как прекрасен испанский.

Все в наших руках, друзья мои! Надеюсь, мои небольшие советы оказались вам интересными и вы что-нибудь для себя почерпнули. Если вам есть, чем поделиться со мной и читателями, вы можете оставить комментарий здесь внизу. Я с удовольствием узнаю о новых методах или тонкостях изучения языков :)

Хорошего вам дня!
Tatti

44 comments:

  1. Очень полезная и интересная статья!😊

    ReplyDelete
    Replies
    1. Милана, спасибо огромное!

      Delete
  2. Таня, вы большая молодец! Спасибо Вам! Читать ваши советы невероятно полезное удовольствие!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо вам огромное <3

      Delete
  3. Какая же ты молодец!
    Отличная статья!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Алена, большое спасибо!

      Delete
  4. спасибо большое за пост!
    полезные советы)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Я рада :) Спасибо вам за комментарий :)

      Delete
  5. безумно полезная и ВДОХНОВЛЯЮЩАЯ статья!
    пошла в очередной раз шерстить полезные ссылки на онлайн курсы, ресурсы по изучению французского...
    в этот раз - уж наверняка!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Успехов!! Я очень рада, потому что такие комментарии вдохновляют меня писать чаще и лучше, работать над собой в том числе :) Спасибо вам!!

      Delete
  6. Таня, спасибо-спасибо!
    напомнило мне продолжить занятие английским)
    буду пересиливать себя и начну смотреть сериалы с английскими субтитрами - сейчас с русскими смотрю, но толку мало

    ReplyDelete
    Replies
    1. Обязательно смотрите с английскими! Очень тяжело воспринимать два языка одновременно, мозг концентрируется на более "легкой" для восприятия информации, т.е. на русском языке.
      Удачи с английским :)

      Delete
  7. Спасибо Вам Таня))
    Отличная статья котора вдохговляет!
    Читать ваши советы это удовольствие)
    а как Вы сейчас японский учите? с репетитором или на курсах?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо большое!
      До этого в университете учила, а как теперь быть - не знаю. Сама, наверное, пока буду учить. Меня сейчас больше итальянский беспокоит. Думаю, буду курсы искать

      Delete
  8. Таня, спасибо за полезный и увлекательный пост! А как тебе English grammar Дроздовой? Я в своё время по нему занималась, эффекта никакого не почувствовала. Мне показалось, в этой книге ну очень простые задания.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Да, он несложный, но там наглядно основные правила выписаны. Да и для "руку набить" он вполне подходит)

      Delete
  9. Огромнейшее спасибо, Таня! Не представляешь, как я благодарна, что ты нашла и уделила время для написания такого полезного и большого по объему поста! Все расставлено по полочкам. Спасибо! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Тебе спасибо за комментарий :) Рада помочь!

      Delete
  10. Очень достойная статья! Спасибо огромное! С большим интересом почитала и подписываюсь под каждым словом! Список книг беру на заметку)) Вдохновили! Надо опять за инглиш браться))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо огромное! Успехов с английским :)

      Delete
  11. Спасибо большое за пост! Ждала его;) Очень много полезной информации!)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Рада, что он оказался полезным) спасибо:))

      Delete
  12. Ммм, как всё знакомо) Я закончила ИнЯз и уже много лет так или иначе использую языки. С тетрадями было круто в нулевых, когда я была студенткой. Сейчас всё реже тянет выписывать, но это действительно круче. Рука запоминает.
    Вот с чем соглашусь на все 100%, так это с последним пунктом (30). Те, у кого я преподавала, научились именно получать удовольствие от того, что они знают. Многим это даётся тяжело, и им нужно помогать, даже буквально открывать для них что-то новое в жизни.
    Спасибо за подробный пост. Кого-то он непременно подтолкнёт к изучению иностранных языков.

    ReplyDelete
  13. Лингвистика, любимая лингвистика..) Как давно это было. Да, нужно срочно браться за повторение испанского языка! Спасибо за мотивацию, Танюш:-*

    BeautyMarkLady.com

    ReplyDelete
  14. привет, изучаю иврит уже полгода, и уже немного разговариваю, я влюблена в этот язык, а кто нибудь еще изучает или говорит на иврите? с удовольствием пообщаюсь

    ReplyDelete
  15. привет, изучаю иврит уже полгода, и уже немного разговариваю, я влюблена в этот язык, а кто нибудь еще изучает или говорит на иврите? с удовольствием пообщаюсь

    ReplyDelete
  16. Как здорово, что я случайно наткнулась на ваш блог! Очень полезные советы, хотя всё постигается в процессе практике, какие-то общие рекоммендации есть, но всё конечно индивидуально. С удовольствием на вас подписалась.
    Мой блог http://taliyanabeautyroom.blogspot.ru/

    ReplyDelete
  17. На сегодняшний день очень много способов изучения языков. Я учил английский на протяжении 8 лет и перепробовал на себе много разных методик, и те которые действительно работали, я о них сейчас напишу:

    1. Я находил репетиторов, в основном носителей языка. Без хорошего преподавателя процесс обучения затянулся у меня надолго бы. Репетиторов искал только на площадке https://preply.com/moscow/repetitory--angliyskogo. На других площадках не искал, так как не видел смысла.

    2. Учил по самоучителях в свободное от работы и занятий время. Делал уклон на технический английский. Читал много статей, учил слова.

    3. Подписывался на подкасты на Youtube, смотрел много видео-уроков.

    4. Искал различные курсы в интернете, чтобы можно было практиковать грамматику, делать разные упражнения.

    5. На форумах находил носителей языка, которые хотели изучать мой язык, соответственно был своего рода language exchange.

    ПО такому принципу я и учил язык длительное время, а сейчас применяю знания в работе. Надеюсь Вам помогут мои советы. Удачи в изучении.

    ReplyDelete